- H -
Czech Language home page - index - n decl - v conj - 7 cases - alphabet - (blue book working) - 07/05/06 [updated 6/21/2010]; 11/17/2010; 01/10/2011, 09/28/2011
a- b- c- č- d- e - f - g - h - ch - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - ř - s - š - t - u - v - w - x - y - z - ž - - Eng to Czech
- had - haj - hal - has - he - hes - hla - hli - hn - ho - hol - hos - hot -hou - hr - hro - - hu - hv - hy -
  1. H, h; H-dur, H-moll B major, B minor
  2. ha = ha, oho
  3. Haag the Hague
  4. Habeš f. = Abyssinia
  5. Habešan m. = Abyssinian
  6. habilitace f. = habilitation, qualification for a university lecturer
  7. habilitační spis = inaugural dissertation
  8. habilitovati se = to be admitted for university lecturing
  9. hábit - vestment, frock, toga (háv); háby = slang for "getups" - very slangish for arbitrary dress,
  10. habr m. = hornbeam
  11. habrový les = hornbeam forest
  12. Habsburk m. = Hapsburg
  13. Habsburkský rod the Hapsburg dynasty
  14. háby = slang for getups
  15. hačej hezky sit nicely
  16. haček m. = little hook, hook, support hook, clasper,hooklet, hanger, hasp; (na háčkování) crocher-needle n. -hook; je v tom ~ there's a hitch somewhere, there is something amiss; háček a očko = hook and eye; háček na kanoi = bowman; háček na ryby = fishhook
  17. hačkem = barb
  18. hačkování n. = crochet-work
  19. hačovaný = crocheted
  20. háčkovat = crochet; ~ krajku - lace
  21. hačkovitý = hook-like; zapínati na háčky to hook
  22. had m. { pronounced hat}= snake, serpant, viper, reptile; had škrtič = boa
  23. hadač m., ~ka f. = guesser, diviner, soothsayer, fortune-teller, reader
  24. hadačství n. = soothsaying, divination
  25. hádající se = quarreling, squabbling
  26. hádal se = quarreled - - - - - - to top
  27. hádání n. = guessing; (učené) discussion, dispute
  28. hádanka f. = riddle, enigma, puzzle, conundrum
  29. hádankovity enigmatic, puzzling
  30. hádankář m. = composer of riddles
  31. hádat vimpf (39) = to guess, to devine; ~, že = to suppose, to conjecture; ~ komu = to divine, to foretell; dáti si ~ = to have one's fortune told; (dohadonati) to suppose, to guess; Kolik mi hádáte let? how old do you think I am?
    hádám, hádáš, hádá, hádáme, hádáte, hádají;w hádej; hádejme, hádejte; hádal; hádán hádám, hádáš, hádá,
  32. hádati se = to have a dispute, to quarrel with s. o., to argue; ~á se o všechno = he finds fault with everything
  33. hádavý = quarrelsome, contentious, wranglesome
  34. hádě n. = a little or young snake *************
  35. hádka f. = quarrel, dispute, brawl [začít hádku = to pick a quarrel]; učená ~ = disputation; controversy
  36. hadice f. = hose, tube, pipe
  37. hadovitý = snaky, winding, serpentine
  38. hadr m. = rag, tatter, duster
  39. hadrář m. = rag-picker, ragman
  40. hadrářský = ragged, eggarly
  41. hadrovina f. = shoddy stuff
  42. hadřík m. = small rag
  43. haf = bow-wow
  44. hafan m. = bulldog
  45. hafání n. = barking
  46. hafati = to bark
  47. háj nm23 = grove, wood, tope, plantation, garden
  48. hajany - slumberland
  49. hajat vimpf39 = to sleep, be asleep, to lie in bed
  50. Hajaja = Sandman
  51. hajdy do postele = away to bed with you, off to bed with you
  52. háje - groves- - - - - - to top
  53. háj, hájek m. = grove, small wood; poet. holt; (háječku)
  54. hajat vimpf39 (of child) sleep, be asleep
  55. hajdy! = be off! go to hell
  56. háječek m. = spinney
  57. hájek - small wood g - háječku
  58. hájemství n. =hunting-ground
  59. hájení n. =defence, plea; maintenance; preservation; protection
  60. hájit - to defend, to protect, to shield s. o. from s. t; to guard; to fence; (před soudem) to defend, to conduct defence of, to make defence in court; ~ zvěř = to preserve
  61. hájit se vimpf29 {há-yit} [imper haj se] = defend, defend one-self, stand up for one self; (před soucem) to plead; hájit se v soudní pří = fight an action (in court)
  62. hajný m. = keeper; gamekeeper, game-preserver
  63. hájovna f. = gamekeeper's house
  64. hajzl - asshole, motherfucker; varmit; rear; rotter; (záchod) sod; toilet, crapper, john (záchod, slang)
  65. hák m. = hook; ~ na saty = clothes peg
  66. hákovity hooked, twisted, crooked
  67. hákovnice f. = harquebus
  68. hala f - hall, lounge
  69. halabala = carelessly
  70. halama m. = lout, churl, clumsy fellow
  71. halapartna f. = halberd
  72. halapartník m. = halberdier
  73. halda f. = heap, pile, mass
  74. halena f. = smock-frock
  75. haléř m. = heller (100 to the crown); farthing, penny
  76. halit = to wrap up, to cover with, to veil
  77. haluz f. = branch, bough, spray
  78. haluzka f. = twig
  79. hamati {verb} snap; devour; eat
  80. hambalek m. = rafter, cockloft; collar-beam, strut-beam; spar piece; ~ krovu = spanner
  81. hambatý = naughty
  82. Hamburk m. = Hamburg- - - - - - to top
  83. hamižnost f. = meaness, baseness, vileness
  84. hamižný = mean, base, vile
  85. hamižně = meanly, basely, virlely
  86. Hamlet = Hamlet - - - - - - to top
  87. hampejz m. = brothel, house of ill fame
  88. hamr m. = ironworks, forge
  89. hamerník m. = hammersmith, owner of an iron-mill
  90. hana f. = blame, insult
  91. Hanák = of czech origin. It denotes an inhabitant of the region of Hané in central Moravia.
  92. haňák This word comes from the dialect of eastern Moravia. Haňák has a slightly derogatroy connotation among the Czech Moravian people of Texas. One of the explanations for this is that most of Czech-moravian immigrants came from the regions of Lašsko and Valašsko, both located near the region of Hané. Hané is a richer, more fertile area than the regions of Lašsko and Valašsko, both located near the region of Hané. Among the Czech-Moravians of Texas, a hanák came to mean someone who is putting or airs or pretending to be a rich farmer from the Hané region.
  93. hanba f. = shame, disgrace, dishonour; je mi ~ = I am ashamed of myslef for - -; hanba na mě protože já jsem byl tak pozdě.-shame on me because I was that (so) late.
  94. hanbiti se = to be ashamed of s. o. for s. t., to blush
  95. handrkovati se to bargin for s. t.
  96. hanebník m. = infamous or vile man
  97. hanebnost f. = disgrace, shamefulness, infamy
  98. hanebný = shameful, infamous, disgraceful
  99. Haňák this word comes from the dialect of eastern Moravia. Haňák has a slightly derogarory connotation among the Czech-Moravian people of Texas. One possible explanation: most Czech-Moravian imigrants came from the regions of Lašsko and Valašsko, both near the region of Hané. Hané is a richer land and more fertile than the mountains regions of Lašsko and Valašsko. Among the Czech-Moravians, a Haňák came to mean someone who is putting on airs or pretending to be a rich farmer from the Hané region.
  100. hanět, hanit = to blame, to censure, to abuse, to insult, to find fault with s. o.
  101. hanlivost f. = slander, censoriousness
  102. hanlivý = slanderous, abusive, fault-finding; hanlivá řeč = abusive language
  103. hanobení n. = abuse, insult, outrage
  104. hanobit = to disgrace, to abuse, to backbite, to taunt, to insult; to disparage, to tarnish
  105. hanopis m. = libel, disgraceful pamphlet, lampoon
  106. hanobitel m. = fault-finder, censurer
  107. hantýrka f slang, lingo, gibberish
  108. harant m. = bastard - - - - - - to top
  109. haraburdí n. = rubbish, trash, refuse
  110. harašiti = to rustle; to crisp; to rattle
  111. hárati = to blaze, to flare, to burn
  112. harcovati to skirmish, to fight in small parties
  113. harcovník m. = skirmisher
  114. harfa nf27. = Mus harp; hrát na harfu play the harp - - - - - - to top
  115. harfeník m. = harper
  116. harfenice f. = harpist
  117. harmonie f. = harmony; concord; melodiousness; music
  118. harmonický = harmounous, harmonic
  119. harmonika f. = harmonica, harmonicon, accordian, concertina; harp
  120. harmonikář - accordionist
  121. harmonikový - accordion
  122. harmonium - reed organ
  123. harpuna f. = harpoon
  124. harpunovati = to harpoon
  125. hartusiti = to press s. o., to force one's point of view
  126. hasák m. = jack
  127. hasicí = (nářadí) fire-extinguishing implements
  128. hasič m. = fireman
  129. hasičský = firemen - ; sbor fire-brigade; hasičstvo = fire-brigade
  130. hasiti = (oheň) to extinguish, to put out, to quench; (žzízeň) to quench one's thirst; (vápno) to slake lime; hašení vápna = slaking lime
  131. hasnout = to burn low, to go out, to die away
  132. hasterman = waterman; spirit in the water
  133. hastroš m. = scarecrow, bug-bear
  134. haše f. = hash- - - - - - to top
  135. hašení n. = putting out, extinction; hašení vápna = slaking lime
  136. hašteřiti se = to quarrel, to fall out with s. o.
  137. hašteřivý = quarrelsome
  138. hašteřivost f. = quarrel-someness
    Háta = Agatha
  139. hať f. = fascine, faggot; marshy field
  140. hatiti = to disturb; to baulk, to thwart, to cross (s. o.'s plans) [ něčí plány = to thwart, to cross, to frustrate, to derange s. o.'s plans ]
  141. hatiti se = to be thwarted, to get into a mess; to go amiss; to be baufled, baulked
  142. hatlanina f. = jabber, gibberish; medley, mess, confused mess
  143. hatmatilka = gibberish
  144. háv m. = frock, garment, robe
  145. havárie nf35. = [1] (total failure resulting in stopage)( of a machine) breakdown; [2] (accident) crash, accident; hromadna havárie (= car crash) pile-up crash; [3] (catastrophe)(eg. in Chernobyl) disaster; [4] insurance (= apportionment of financial libility resulting from loss or damage of a ship or its cargo) average.
    [ sg.: havári-e, -e, -i, -i, -e, -i, -i; pl.:havári-e, -í, -ím, -e, -e, -ích, -emi]
  146. havěť(ď) = (hymz) vermin; (chátra) mob, rabble
  147. havelok = overcoat with a cape
  148. havíř m. = miner, collier
  149. havířství n. = mining - - - - - - to top
  150. havran m. = raven; ~ polní = rook; havraní pero = raven-feather
  151. hazardní = hazardous, risky
  152. hazardovat = to hazard, to risk
  153. házecí = kopí javelin
  154. házeč m. = thrower
  155. házená f. = handball
  156. házení n. = throwing, fling, hurling
  157. házet = thrash about; to throw; to fling; to cast; ~ rukama to swing one's arms; ~ očima to cast a glance; ~sebou = to toss about, to fling about; házet očkem = toogle; hazet sebou = to toss about in bed, to fling about
  158. hazuka f. = monk's gown
  159. hbitě = bridkly, promptly
  160. hbitost f. = quickness, briskness, swiftness
  161. hbitý = swift, quick, prompt, agile; ~a odpověď = witty retort
  162. hebkost f. = softness, pliancy
  163. hebký = soft, pliant, supple
  164. hebrej m. = Hebrew
  165. hebrejský = Hebraic(al)
  166. hebrejština f. Hebrew, the Hebrew language
  167. hedvábí n. = silk; surové ~ = raw silk; umělé ~ = artificial silk; továrna na ~ = silk-mill
  168. hedvábnictví n. = silk-industry, silk-trade
  169. hedvábný = silk, silken; ~ná příze = silk-yarn; ~né zboží = silk goods; ~né punčochy = silk stockings
  170. hej! = hey! heigh!
  171. hejl m. = bull-finch
  172. hejno n. = a large number; troop; crowd; drove; ~ roptvikí = covey of partridges; ~ ptáků = brood of birds; ~ ryb = shoal of fish
  173. hejsek m. = snob, dandy, puppy
  174. hejtman m. = captain; sheriff
  175. hekati = to moan, to groan
  176. hektar m. = hectare
  177. helium n. = helium- - - - - - to top
  178. Helena f. = Helen - - - - - - to top
  179. helma f. = helmet
  180. helvet m. = Calvinist, Helvetian
  181. hemoroid = hemorhoid
  182. hemžení n. = swarming
  183. hemžiti se = to swarm with, to be alive or crowded with; ryby se hemží v jezeře = the lake is swarming with fish; ulice se hemží lidmi = the street is thronged with people
  184. heraldický = heraldic
  185. heraldika f. = heraldry
  186. herbář m. = herbarium
  187. herec m. actor, player [ herce, herci ]
  188. herečka f. actress
  189. herecký = histrionic; ~ecká společnost = company of actors; herecký soubor = cast
  190. herectví n. = dramatic art
  191. herka f. = jade, old mare
  192. hermafrodit m. = hermaphrodite
  193. hermelín m. = ermine
  194. hermetický = hermetic(al)
  195. herna f. = gambling-house, gambling-den
  196. heriocký = herioc
  197. heřmánek m. = camomile to top
  198. heslo n. = catch-word, motto; voj. watch-word; slogan; volební ~ = device
  199. hever m. = hoisting-jack, lever
  200. hezčí = prettier, finer, nicer; hezčí k = nicer to (him)
  201. hezká = pretty
  202. hezky adverb= nicely, prettily; je to ~ drahé = it is pretty dear; dnes je ~ = it is a fine day; ~y se to poslouchá = it is nice to listen; ~y pozdě = pretty late.
  203. hezký adj. = pretty, handsome, nice, fine; je od vás hezké, že přicházíte = it is nice of you to come; hezké počasí = fine weather; hezká dívka = lovely or pretty, nice (looking) girl; hezký muž = a handsome man; (ironicky) you are a nice fellow
  204. hezoučký, hezounký = lovely, rather nice, very pretty
  205. hic = scorcher
  206. historický = historical
  207. historie f. = history, story
  208. historik m. = historian; historiograph
  209. hidžra = hegira
  210. hlad m - hunger, starvation, famine; dostati ~ = to be hungry; míti ~ = to feel hungry; trpěti ~ = to suffer hunger; ukojiti ~ = to satisfy one's hunger; zemříti ~em = to die of hunger
  211. hladce oholený = clean-shaven; tento stroj jed ~ce = this machine works smoothly
  212. hladič m. = polisher, burnisher, polishing stone; ~ na kůže = slicker; (stroj) smoothing-plane
  213. hladina f. = surface of the water, level, water-level; (mořská) sea level
  214. hladiti = to polish, to smooth, to burnish; (sukno) to press cloth; (rukou) to pat s. o.'s cheek, to caress, to stroke
  215. hladitko n. = polisher
  216. hladkost f. = smoothness, polish, sweetness
  217. hladký = smooth, polished; (kluzký) slippery; fair, sweet
  218. hladověti = to starve, to be hungry; to famish; (toužiti) to hunger after s. t.
  219. hladový (-vě ) = hungry, starving; famishing; (lakotný) stingy, niggard
  220. hladomor m. = starvation
  221. hladomorna f. = dungeon- - - - - - to top
  222. hlahol m. (zvonů) rint, sound, clang, clangour
  223. hlaholiti = to ring, to sound
  224. hlaholský = glagolitic
  225. hlas nm17 [sg: loc -u/-e; sg: instr -em]- voice, vote; (v hudbě) part, voice; volební ~ = vote, suffrage; rumour, opinion; ~ tisku = press comment; nebýti při ~e = not to be in voice; selhal mu ~ = his voice failed; jde o tom jeden ~ = there is one opinion about it; všemi ~y = unanimously; křičeti nahlas = to shout at the top of one's voice, very loud; nahlas = in a loud voice
  226. hlásání n. = proclaming, preaching (of the word of God)
  227. hlasatel m. = herald; (v radiu) announcer, crier
  228. hlásat - to proclaim, to declare; to preach; ~ slovo Boži = to preach the word of God, the gospel
  229. hlásek m. = little voice, fine voice
  230. hlásit = to report, to notify, to announce, register with, claim, to proclaim; jak hlásí zpravodajové - reportedly
  231. hlásit se vimpf = [imper hlas se] announce; (present oneself) come forward; ( o práve) to claim one's right; k čemu = to own, acknowledge o. s., to profess s. t.; ~ o něco = to claim s. t., to apply for; ~ ve škole = to hold up one's hand; ~ ke komu = to know one another, to recognize a p.; ~iti se o slovo = to ask for permission to speak; ~iti se nemocným = to report o. s. ill.
  232. hlasitě = loud; loudly; aloud [hlasitěji = comparative of hlasitě ]
  233. hlasitěji = comparative of hlasitě
  234. hlasitost f. = volumewww
  235. hlasivka f. = glottis
  236. hláska = sound; vowel; (věž) watch-tower
  237. hláskosloví n. = phonetics, phonology
  238. hláskoslovný phonetic
  239. hláskování n. = spelling, ariculation
  240. hláskovati = to spell, to articulate
  241. hlasná souhláska voiced consonant
  242. hlásný m. = night-watchman, town-crier
  243. hlásná trouba speaking-trumpet
  244. hlasovací právo= the right to vote, universal suffrage; ~ lístek = ballot
  245. hlasování n. = voting, poll, balloting; (lidu) plebiscite
  246. hlasovatí pro, proti to vote for or against s. t.; (zvednutím ruky) to vote by show of hands; (povstáním) by standing up; dáti ~ovati = to take votes, to put s. t. to the vote; ~ tajně = to vote by ballot; hlasovat! = divide
  247. hlášení n. = announcing, announcement, report, message, reporting, report; ~ počasí = meteorological report
  248. hláška = tip-off; message; rumor (neověřená zpráva, co se řiká)
  249. hlava f. - head; fig. (vůdce) chief, chieftain; boss; (kapitola) chapter; (talent) = talent, brain; (vrchol) top; tech. ~ vrtule = boss; bolení~y = headache; ~sedla = saddle-tree; daň z ~y = poll-tax, capitation; vzíti si do ~y = to take a th. into one's head; to nemí ani ~y ani paty = I can't make head or tail of it; od ~y k patě = from head to foot; lámati si ~u = to break one's head; padati p ~ě = to fall headlong
    hlavy = heads
  250. hlavá m. = big-headed man
  251. havatý big-headed; (plicaty) obstinate, stubborn; pig-haded
  252. hlaveň f. = barrel; vložná ~eň = Morris tube
  253. hlavice f. = (sloupu) capital, head
  254. hlavička f. = small head; (dýmky) bowl; (písmene) face; spendlíková ~ička = pin's head
  255. hlaviště n. = pažby butt
  256. hlávka f. = zelí cabbage-head
  257. hlávkový salát = lettuce
  258. hlavně = mainly, chiefly, especially, for the most part, hlavně podle - chiefly by; hlavně proto, že - mainly because; hlavně že ... - the main thing is that ..
  259. hlavní a3 - main, chief, principal, foremost, grand, predominant, hlavní budova = main building; hlavní ceremoniář - emcee; hlavní článek - feature story; hlavní hráč - bandleader; hlavní město - capital;
  260. hle! = behold! [ hlr - why, lo; hle, tu je to! there it is! ]
  261. hledat vimpf. (I) - to seek s.t., to look for, to search for; to try to find [ hled-ám, -áš, -á, -áme, -áte, -ají P.P.: hledal, -la, -lo, -li, -ly ]
  262. hledět vimpf31. (II) - to look at [ hled-ím, -íš, -í, -íme, -íte, -í P.P.: hleděl, -la, -li, -lo, -ly ]
  263. hledisko nn42 {sg: loc -u, pl: gen -k/-ek, loc -cích/-kách} [hlediska = sg: gen] = point of view , standpoint, angle [2] (way of recognizing or viewing sth) aspect [3] viewpoint perspective [4] (attitude) (of country, group of people) spirit
  264. hlemýžď = snail, escagot, cochlea
  265. hlen m. = ooze, slime, phlegm- - - - - - to top
  266. hlenovatý = slimy, mucous, viscid
  267. hlesnouti = to utter a sound; nesmí ani ~ = he must not say a word
  268. hlesnutí n. = hles m. ani hlesu a vidu = not a trace of
  269. hlídač m. = watchman, caretaker, gate-keeper, custodian
  270. hlídání n. = watching
  271. hlídat vimpf39 = [1] (= be wary(of) on guard, against) beware; [2] protect, to keep guard, [3] to watch (as grandparents watching granchildren), to attend to, to nurse; [6] MIL (border, district, sky) patrol; police; [7] ( = sledovat koho) keep an eye on; (of police) keep sb under surveilance; monitor
  272. hlídka f. = guard, watch, sentinel, sentry, (of soldiers) patrol; být na hlidce = be on guard
  273. hlína f. = clay, loam, earth
  274. hliněnka f. = clay-pipe
  275. hliněný = clay, earthen; [hliné nádobí = earthenware]
  276. hliník = aluminum
  277. hlinka f. = red earth
  278. hlísta f. = earth-worm
  279. hlíza = root, abscess, nodule, tuber, botch, bulb, earthnut, nodule
  280. hlízkové bakterie = nodule bacteria
  281. hliznatý = bulbed, tuberose
  282. hlízový = bubonic
  283. hlobkové bombardovací letadlo = dive-bomber
  284. hlodající (4. p.) - gnawing
  285. hlodáky - gnawing teeth
  286. hlodání (bolesti) - bite
  287. hlodáš - furze
  288. hlodáš evropský (bot.) - furze
  289. hlodat = nibble at, corrode, eat into, fester, gnaw, gnaw at, prey
  290. hloub f. = depth
  291. hloubka f. = depth, deepness, profundity
  292. hlouček m. = small group, band, (cluster)(of people) knot;
  293. hloupost f. - stupidity
  294. hloupý = stupid, silly - - - - see prohloupiti"
  295. hlubina = abyss, deep, depth, excavation; bosom
    hlubina (tůň, v řece) - pool
  296. hluboký - deep, deep-going, deep-mouthed, deep-seated; in-depth, precipient, bass, abstruse; ~ hlas = low voice; ~ brus = deep cut; ~ obciv = adoration; ~ odpor = repugnance; ~ pohled = insight; ~ spánek = deep sleep. sound sleep; ~ zvuk = heavy sound; ~ žal = heartbreak
  297. hlubotisk = intaglio printing, photogravure
  298. hluchoněmý = deaf and dumb - - - - - - to top
  299. hluchý = deaf
  300. hlučně adverb = loud
  301. hlučnost nf38 = noise level;
  302. hlučný adjective = (rafic, child) noisy, (voices, laughter) loud; hlučně veselí glee
  303. hluk m. = noise, audible noise, babble, vociferation, clamour, bluster, bobbery, din, huddub, ourcry, clang; hluk (vřava) = tumult; dělat hluk = (make noise)clamor
  304. hlupácký a1 stupid, half-witted; feeble-minded
  305. hlupák m. = stupid follow [hlupáka, hlupáci ]
  306. hluší = deaf
  307. hmat m. = touch, feeling
  308. hmatání = feeling one's way, groping
  309. hmatat = to touch, to feel, to finger, to grope; to feel one's way
  310. hmatatelný seizable, tangible
  311. hmátnout po to snatch at
  312. hmota f. = matter, substance; material, stuff; mass
  313. hmotný = material, physical; hmotná pomoc = financial (pecuniary) help; hmotná úroveň lidu = the living standards; hmotná práce = physical work
  314. hmoty pohonné fuel and oil
  315. hmoždíř m. = mortar - - - - - - to top
  316. hmoždit se = to toil, to work hard, to drudge, to struggle, to exert o. s.; ~ s áím = to toil, to have hard work with
  317. hmyz m. = insect, vermin
  318. hmyzoznalec m. = entomologist
  319. hmyzožravý insectivorous; prášek na ~ = insect powder
  320. hnací kolo = driving wheel; ~ řemen = driving belt; ~ stroj = gear, motor
  321. hnát m. = shin, bone; tibia; leg; rush, shank, propel, pursue, push forward, blitz, chase, drive, drive along, impel, force, urge
  322. hnát vimpf7 = to drive; ~ věci do krajnost to carry things too far; ~ ceny do výše to raise or to drive up the prices; žene mě do toho = he drives me to do it; stroj je hnán parou = the machine is driven by steam
    [hnát, ženu, hnal, hnán, žeň! (to persue, chase) pohnat, zahnat - pohánět]
  323. hnátovity = bony, leglike
  324. hnát se = to hasten, to rush, to gallop, run, compel, urge, plunge, pursue, push on, race, bear down, dash along, bucket, hunt after, shoot, skelter, hurtle, spurt; (hovor.) = cut. (na koni) = course;
    hnát se do zkázy = ride for a fall; hnát se jako divý = run like mad; hnát se k = bear down on; hnát se prekotne = rush; hnát se pres (boure ap.) = sweep over; hnát se za = pursue after' hnát se za = drift off; hnát se za (hovor.) = cut after; hnát se za = grasp; hnát se za = gun for; hnát se za = gun for (US); hnát se za kým = gun for some bpdy; hnát spádem = cataract; hnát šroubem = screw; hnát vec do krajnosti = bring a matter to the last push; hnát vpred = force forward; hnát vzhuru (ceny ap.) = boost;
  325. hnáta timber
  326. hned av = at once, readily, directly, soon, instantly, immediately, right away; šel bych tam hned = I should go there at once; hned potom = immediately after; to se tak hned nestane = that does not happen so often; přijde hned = he will come presently or this very moment
    hned po = right after, just after; hned u = close by, close to, next to; hned vedle = just by, next-door, fast beside, fast by
  327. hněď f. brown colour, brown
  328. hnědák nm3 (kůň) = bay, bay horse, dun, ; hnědák = chestnut, sorrel [ hnědáka - sg: gen, acc; hnědákem -sg. instrumental ]
  329. hnědavý a1 brownish,browny
  330. hnědka f. = bay horse
  331. hnědý a1 = brown - - - - - - to top
  332. hnětač nm22 = kneading machine
  333. hnětení n48 = kneading; working, moulding; (zad) massage
  334. hánělo (odhánělo)
  335. hněv m. nm21 = (= rage, fierce, displeasure, ) anger; wrath; irritation; rage, fury; hněvem = instrumental
  336. hněvat = to make angry, to enrage s. o., to rouse s. o.'s anger; exasperate,incense, infuriate, make angry
  337. hněvat se = to be angry at s. t., to become angry, to grow angry; sulk, fret
  338. hněvivá slova = high words
  339. hněvivost = wrathfulness
  340. hněvivý = angry, wrathful, irritable
  341. hněvivě = to look daggers at s. o.. to look angrily
  342. hnida f. = nit
  343. hnidopich m. = hair-splitter, quibbler
  344. hnidovatý = nitty, full of nits
  345. hniličet to begin to rot, to get mellow, nebo over ripe
  346. hnilička f. = soft pear
  347. hnilova f. = rottenness, decay, putrefaction, corruption, caries; zabraňující ~ě = antiseptic
  348. hnis m. = pus, purulent matter
  349. hnisání n. = suppuration, purulence
  350. hnisat to suppurate, to fester, to come to a head
  351. hnisavý = suppurative, purulent
  352. hníst = to knead; ~ tělo to massage, to shampoo
  353. hnít = to rot, to putrefy, to decay
  354. hnízděni n. = nestling
  355. hnízditi = to nest, to nestle, to build a nest
  356. hnízdo n. = nest; ~ dravců = aerie, eyrie; vosí ~ = wasp's nest; ~ mláďat = brood, nest of young birds; (místo) hovel, miserable hole
  357. hnout čím to move a thing; move, move back, move forward, get along, get on; ~ do = move into, ~ prstem = lift a hand
  358. hnout se = stir, push along, budge, go along; ~ kupředu = move forward
  359. hnůj m. = dung, manure, compost
  360. hňup m. = dunce, simpleton
  361. hnus m. = disgust
  362. hnusit se = to loathe, to be disgusted at s. t.; hnusí se mi = it makes me sick to see him
  363. hnusný = loathsome, disgusting
  364. hnutí nn48
  365. ho = personal pronoun, 3rd person genitive (m., n.), accusative (m., n.); him; ho také - him too
  366. hoblík m. = plane
  367. hobliny f. pl. = shavings
  368. hoblovačka f. = planing-bench
  369. hoboista m. = oboist
  370. hoboj m. = oboe, hautboy
  371. hockey m. = hockey
  372. hod m = throw
  373. hodina f. - 1. hour 2. o'clock; na necelou hodinu = inless than an hour; každou hodinu (=every hour) hourly;
  374. hodinář m. = watch-maker
  375. hodinka - hour
  376. hodinkové sklíčko = watch glass
  377. hodinkový = watch; hodinkový stroj - works of a watch
  378. hodinky f. pl. = watch [ hodinek ]
  379. hodiny f. pl. = clock hodin - - - - - - to top
  380. hodit vpf29 [imper hoď, pass p. kozen]= to throw, to fling, to cast; hlodit no zem = to throw down or on the ground
  381. hodit se1 vpf29 in phrase hodit se do gala dress p (to the nines) informal tart o.s. up; hodit se do pucu smarten o.s. up, put on one's Snday best
  382. hodování n. = banquetting, feast, revelling, carousing
  383. hodovat = to feast, to banquet, to carouse, to eat heartily, to revel
  384. hodovník m. = banquetter, feaster, reveller, guest
  385. hodně = mnoho = moc much, many
  386. hodně čeho = a lot
  387. Hodně štěstí = "Lots of luck"
  388. hodnost = lordship, dignity, position, rank, estate, character, sort, honor; ~ barona = baronage, barony; ~ kapitána = captaincy, captainship
  389. hodnostář = notable, officer
  390. hodnosti = ranks
  391. hodností nižší = junior; ~ vyšší = senior
  392. hodnostni = ranks; hodnostni námořníků = midshimen
  393. hodnostní páska - chevron; ~ pořadí = seniority; ~ proužek = gallon; ~ prýmek = galloon
  394. hodný = good=kind, worthy, nice, clever; hodný chlapec = good boy
  395. hodý pl = feast, banquet, festival
  396. hoch m. = boy [ hocha, pl = hoši ]
  397. hojit = to heal; to cure
  398. hojit se = to heal up; to recover
  399. hojivý = healing, having healing qualities
  400. hojně = abundantly, amply, richly
  401. hojnost abundance, plenty
  402. hojný = abundant, plentiful, ample
  403. hokej - hockey, ice hockey, ice-hockey (lední)
  404. hokejista - hockey player - - - - - - to top
  405. hokynář m. = grocer, coster, small shop-keeper
  406. hokynáři = tradesmen
  407. hokynářství = variety store
  408. hola = holla, ahoy, halloo
  409. holá fakta = bare facts, cold facts
  410. Holanďan m. = Dutchman
  411. Holanďanka f. = Dutchwoman
  412. Holandsko n. = Holland
  413. holandsky = Dutch
  414. holátko n. = nestling; baby
  415. holčička nf29 = little girl; lass
  416. holčíčkář m. = woman-worshipper; lecher
  417. holečku! = my dear - - - - - - to top
  418. holení n. = shaving - - - - - - to top
  419. holicí a3 = shaving; holicí čepelka razor blade; holicí strojek safety razor
  420. holič nm10. [holiče - sg; gen, acc.; pl. acc.]= barber, (for men) hairdresser
  421. holičství nn48 = hairdresser's (shop)
  422. holina = clearing, opening, glade
  423. holínka f. = boot; high boot
  424. holínky pl. f. = high boots, wellingtons, riding boots
  425. holit vimpf (29) = (of razor) to shave
  426. holka vf29. = [1]girl, lass, lassie
    [2] slang(woman) skirt; informal(žena) girl
    [3] (milá) girlfriend
    [4] informal derog (prostitute, promiscuous woman) tart; (jako sexualni objekt)slang a bit of tail
    lehká holka prostitute, streetwalker
  427. holomek m. = rascal, scoundrel
  428. holost f. = bareness, nudity, nakedness
  429. holota f. = mob, rabble, riff-raff
  430. holoubě n., holoubek m.,- young pigeon or dove
  431. holub = dove, pigeon [holubičko]
  432. holubář m. = pigeon - fancier
  433. holoubek - dove, pigeon, squeaker
  434. holubice f. = hen-pigeon, dove; holubičko
  435. holubník m. = pigeon-house, dovecot
  436. holubičí = dove-like - - - - - - to top
  437. holý = bare, naked, bald; pure, plain
  438. hon m. = hunt, hunting, chase; hon na zajíce = hare-shooting; (spěch) hurry, haste; jíti na hon = to go out hunting; hon za penězi, hon za štěstím = money grubbing, pleasure-hunting
  439. honák = cowboy, cowpoke, cow hunter, cow puncher; driver (cattle), drover, herd boy; honák dobytka = cattle driver; honák volu - bull-puncher
  440. honba f. = hunting, hunt, chase
  441. honcovat se = to couple
  442. honební lístek game or shooting-license; honební doba = shooting or open season
  443. honec = m. = hunter; (náhončí, hajný) game-keeper; na sto honů = miles off
  444. honem = quickly, speedily, hurry; Homen! = look sharp! Hurry up!
  445. honěný v čem versed, skilled in s. t., to be up to a thing
  446. honicí pes hound, hunting dog, setter
  447. honitba f. = hunting ground, hunts; hunting with hounds
  448. honit - to chase, to drive along, to hunt, to pursue s. o., to run after s. o. (honí, honil) [-ím, iš, í, íme, íte, í]
  449. honiti se = to run about; ~ za kým, čím = to pursue s. o., to chase after s. t.
  450. Honza = John; Honzíček = little John
  451. horečka = fever - - - - - - to top
  452. hora 4f27. [pl: gen hor] = mountain, mount, peak; přes hory a doly - over hill and dale; stolová hora - mesa; hory pl. upland; výbežky hor = npl foothills; hory - mountains
    [sg: dat., loc. -ře; horo is sg voc.; horách pl. loc]
  453. horal nm8. = mountaineer, highlander
  454. horce = hot, hotly
  455. horčiče = mustard - - - - - - to top
  456. horečka = fever
  457. horda nf27 = derog(of nomads) horde; pejor(group) pack; pejor(of people)troop
  458. hordy = hordes (pl.)
  459. horko n = 1. heat, not weather, 2. the (state of being ) hot
  460. horký = hot [ compare = horčejší ]
  461. horký párky = the czech variant of the US "hotdog"
  462. horlit = declaim, exclaim,
  463. horitel = declaimer
  464. horlivě = enthusiastically, zealously, eagerly, busily, heartily
  465. horlivec = zealot, evangelist, fanatic,overindustrious person
  466. horlivější = keener
  467. horlivost - whole-heartedness, zealotry, zealousness, ardour, assiduity, intensity, alacrity, sedulity, diligence, eagerness; mustard; pushingness, fervency, fervour, heat, glow; horlivost pro = eager for
  468. horlivý = enthusiastic, avid, eager, fervent, spirited, industrious, loyal, warm, forward, fullhearted
  469. hornatina f. = upland, highland, hilly country
  470. hornictví n. = mining, mining industry; hornictví provozovat = to work mines
  471. hornický = miner's, collier's, mining
  472. horní = upper, higher, superior; mine, mining-; mountain-;
  473. horník m. = miner, collier
  474. hornina f. = rock, mineral, ore, stone
  475. horolezec = climber, rock climber, mountain climber; horolezecké boty - climbing boots; horolezecké kladívko - hammer
  476. horolezectví - Alpinism, climbing ,rock-climbing mountain-climbing mountaineering
  477. horolezkyně - climber, mountaineer
  478. horor = spine chiller, horror
  479. horoskop - theme, figure, horoscope, nativity
  480. horská bouda - chalet - - - - - - to top
  481. horský - mountain [horský hřeben = mountain range]
  482. horstvo n. = chain of mountains, massif, ridge, mountain system
  483. horší = worse, inferior to; to je to čím dále tím ~ = it is getting from bad to worse; tím ~ = so much the worse; ~íjakost = inferior quality; v nejhorším připadě at the worst
  484. horšit se = to grow worse; ~ na někoho to be angry at s. o. or with s. o.
  485. hořáček = pilot burner, pilot light
  486. hořák m. = burner, torch
  487. hořce = bitterly
  488. hořčina = bitter substance
  489. hoře = grief, heartbreak, woe
  490. hoření n. = burning, combustion
  491. hořečka f. = fever - - - - - - to top
  492. hořejší = upper, top, superior
  493. hořet (impf.) - to burn [dům hoří - the house is on fire, in flames ][ hořím, hoříš, hoří, hoříme, hoříte, hoří; hořěl]
  494. hořkost = acrimony, bitter, bitterness, gall; edge
  495. hořký = bnitter
  496. hořlavina f. = combustible; (material) inflammable
  497. hořlavost f. = combustibility
  498. hořlavý adj = inflammable,in the U.S., flammable, combustible
  499. hospoda f. - inn; tavern, public house, hostel, pub, saloon; ale-house
  500. hospodář m. = landlord, farmer, husbandman, economist
  501. hospodáření n. = farming, management (plánovité hospodaření = systematized economy )
  502. hospodářský = agricultural, farming
  503. hospodářství n. - farm, husbandry, small farm
  504. Hospodin m. - the Lord
  505. hospodská f. = landlady
  506. hospodyne f. = housekeeper, housewife
  507. hospodská f. - landlady
  508. hospodský m. = landlord, innkeeper
  509. hospůdka f. - pub, tavern
  510. host m. = guest
  511. hostina = repast, banquet, dinner-party, feast, blow-out; hostina slavnostní = dinner
  512. hostinec m. = inn, public house, tavern, restaurant, saloon, public-house, ale-house, eatery; hostel
  513. hostinost f. = hospitality
  514. hostinská = landlady, hostess
  515. hostinský m. = landlord; inn-keeper, inn-holder; landlord; publican (GB); - - hospodský
  516. hostinský adj. = hostinský pokoj = (unoccupied, not in use) spare room, guest room
  517. hostiný = hospitable; cosy, cozy
  518. hostit vimpf. = regale, banquet, junket, to entertain, treat to
  519. hostitel m. = host, inviter, treater
  520. hostitelka f. = hostess; housewife
  521. hostovat = to appear as star actor, to star; to appear on tour
  522. hostující = guest
  523. hošík m. - a little boy; laddie
  524. hotel = hotel
  525. hotov - ready, prepared, willing;over
  526. hotově = zaplatit = to pay up ordown (in cash), to pay in cash; spot cash, cash down, cash settlement
  527. hotové peníze = ready money, liquidity, cash, cash money; ~ šaty = ready-made clothes; Hotově při přijetí - Cash on Receipt
  528. hotovit - to prepare, to make ready; to manufacture [ hotovit se na cestu - to prepare for a journey]
  529. hotovit se = to get ready, to prepare
  530. hotovost = willingness, readiness, liquid asset, present money, money; cash balance; fund
  531. hotový - ready; ready-made (suit)
  532. houba = fungus; mushroom; [mycí houba - spong ]
  533. houbař = mushroom picker
  534. houbička = button; amper
  535. houf nm21 (of people) crowd: throng; drove; (of children) troup; (of birds, sheep) flock; (- group, set)(of prisoners, recruits) batch; (= cluster)(of people) knot; houfy pl (= large numbers)(of tourists, letters, complaints) shoals
  536. houfovat = cluster together; houfovat se za = flock after
  537. houfovat se vimpf28 = bunch, ( = come to a common center)(of birds also)concentrate
  538. houkačka nf29 = (of vehilce) horn; (motoer horn) hooter
  539. houkání nn48 hooting; [2] (= owl's cry) hoot; screech
  540. houkat vimpf39 hoot, press (or sound) the horn; (of owl, siren) hoot
  541. houpačka = swing
  542. houpat vimpf = (cause to move to and fro)(na houpačce)swing; (move up and down)(baby on one's knee) dandle; (object on a string) dangle
  543. houpat se vimpf. = (move to and fro) swing; (move backwards and forwards)(iun a rocking chair) rock
  544. houpavý = shaky, swinging, rocking
  545. house n. = gosling
  546. houser m. = gander; (nemox) lumbago
  547. housenka f. = caterpillar; cutworm; grub; housenka bource morušového = silkworm; housenka můry = zebra caterpillar; housenka některých snovačů = webworm [ malounkých housenek ]
  548. houska f. = roll
  549. houslař violin maker
  550. housle f. = violin, fiddle; hrát na housle = to play the violin, to fiddle
  551. houska f. = roll (=bun)
  552. houslista m. = violinist, violin-player, fiddler [ houslisty, houslisti ]
  553. housti = to play the fiddle
  554. housnout = to grow thicker, to grow thick; (o krvi) to clot
  555. houští = thicket, ush
  556. houževnatě {adverb}- firm, tenaciously
  557. houževnatější (comp of houževnatý) in phrase stat se houževnatějším = (of person) toughen up
  558. houževnatost nf38. = [1.](= persistence, determination) (of character, person) tenacity, doggedness; [2.] (= tuhost) toughness, (masa) stringiness; [3.] informal (=resilience) bounce
  559. houževnatý adj. = arduous, bulldog, persistent, relentless, tenacious, stout, tough, hard-boiled, stubborn
  560. hovado - animal, cattle, beast [Ty hovado - often used to suggest someone is an animal, crude, and unrefined.]
  561. hovět - pander, indulge, cater
  562. hovět si - relax, rest, wallow, indulge
  563. hovězí = dobytek cattle; (maso) beef . . . [ hovězí dobytek-cattle] ; polévka ~ beef tea (soup)
  564. hovínko - mess
  565. hovnivál - dirty digger
  566. hovno - bullshit
  567. hovor - tale, talk, conversation, speech
  568. hovorna f. = telephone call-box
  569. hovořit vimpf29 = (= have conversation) talk; (= deliver a speech) speak; hovořit s kým o čem talk to sb about sth; [hovořil - pp]
  570. hozen - thrown - - - - - - to top
  571. hození = fling, casting, heave; ~ mincí = toss-up; ~ zpět = kick
  572. hozený = thrown, slung, flung, warped
  573. hra f - play, game; sport; acting; pastime; musical piece; (úloha) scene; (představení) performance; (o peníze) gaming, gambling;
    hra jednadvacet = blackjack; hra liška jednonohá = Fox in his den; hra na kočku a na myš = Cat and mouse; hra na slepou bábu = blind man's buff; hra na schovávanou (hra slepá bába) = Hide and seek, hide-and-go-seek; hra náhody = game of chance; hra od Shakespeara = play by Shakespeare; hra v kostky = craps, crapshooting, dice, dicing
  574. hrabač, hrabačka = raker; scraper
  575. hrabadlo n. = scraper, dredging-machine
  576. hrabat = to scrape, to rake; to dig; poke about; scratch
  577. hrabat se = rifle through, root about, rummage about; get at, mess about with
  578. hrabání = raking
  579. hrábě f. - (garden tool) rake; (na trávník) lawn rake [gen. hrabí, dat. hrábím, acc. voc. hrábě, loc hrábích, instr. hráběmi]
  580. hrabě m. - count; earl [ hraběte, hrabata ]
  581. hraběnka f. - countess
  582. hráč m. - player; hráčí - players, gamesmen
  583. hráčka f. = toy, plaything
  584. hráčky f. = pl. toy-trade, toy-dealer
  585. hrad nm17 [hradech = loc pl.]= (medieval fortress) castle, fortress, stronghold; Pražsksý hrad = Prague Castle
    Starý Královský Palác = Old Royal Palace (in Prague)
  586. hradba nf30 rampart, bulwork
  587. hrách m. = pea [hrachová polévka = pea soup ]
  588. hranolky m pl = chips, french fries
  589. hranice = woodpile, ambit, barrier, barriers, cut-off; thresholds, precinct; outline; limit; boundary; frontier
  590. hraniční - border, borderline, terminal, frontier; hraniční kamen = land=mark, boundary stone;
  591. hrát (III, impf. hraji, hraj(te), hrál, hrán) = to play for, to play (a game), act; hrát si,s+instr (impf) to play with
  592. hrát na + accusative - to play a musical instrument
  593. hrát si = play, play games, dally with, tinker with, fool, fool around
  594. hrát si na = play at, pretend, act
  595. hravý = playful, sportive
  596. hravě = quite easily
  597. hravvost f. = playfulness
  598. hráz f. = dam, dike; mole, pier, jetty; postavit ~ čemu = to put a stop to a thing
  599. hrazda f. = horizontal bar; visutá ~ = trapeze
  600. hráze = dykes, fill slope
  601. hrazení n. = diking, barrier, stop plank, parapet, fence; ~ vyloh = reimbursement
  602. hrázný = dyke master
  603. hrb = rib, hump, humpback, hunch, hunchback
  604. hrbáč = crook-back, humpback, hunchback
  605. hrc = thump, bang, crash ; hrc prc, vulg. = crazy, wild,
  606. hrcnout co, cím thump a thing
  607. hrčení n rattling, clattering, purling, murmuring
  608. hrčeet to (ovoze) to rattle; ( o vodě) topurl, to murmur; to whir
  609. hrčivý = rattling, murmuring;purling; whirring
  610. hrdelní (krční) guttural; ; ~ soud = criminal court (of justice); ~ trest = capital punishment
  611. hrdelnice gluttural sound
  612. hrdina ma. = hero [ hrdiny, hrdinové ]; ty jsi ale ~ = you are a real hero, aren't you?; hlavní ~ = hero, main character
  613. hrdinka f. = heroine
  614. hrdinnost f. = heroism
  615. hrdinný, hrdinský heroic; hrdinská báseň = epic poem; hrdiný čin = herioc deed or action, exploit
  616. hrdinský = heroc, noble, valiant, heroism
  617. hrdinství n. = heriosm
  618. hrdlička f. = turtle-dove
  619. hrdlo n. = throat; (fig.) life; neck, gullet; larynx; hrdlo láhve = bottle neck, neck; hrdlo šroubení = screw connection socket
  620. hrdlořez = cut-throat; hawk; (brutální) thug
  621. hrdlová trouba = bell-and-spigot pipe; hrdlová trubka = socket pipe
  622. hrdlové spojeni = socket joint
  623. hrdopýšek m. = haughty or arrogant fellow
  624. hrdost f. = pride, conceit, arrogance; aloofness
  625. hrdý na = proud of; haughty, arrogant
  626. hrdě = proudly, haughtily
  627. hrkačka f. = rattle
  628. hrkati = to rattle; to crack; to jerk; ve mně hrklo = I gave a start
  629. hrkot m. = rattle, rattling
  630. hrnec nm23 = [1] pot, (sauce) pan, jar, vessel
  631. hrneček nm20 hrníček = little pot; (= drinking vessel) cup, mug
  632. hrnek = cup, mug; pot, pipkin; hrnek na čaj = teapot; hrnuku [hrnce - pots?]
  633. hrníček - potty
  634. hrnout - rush, shove, break over
  635. hrnout se = surge in, crowd out, spill over, pour in, pour into
  636. hrob m - grave, tomb; Královská hrobka = Royal Crypt, Prague
  637. hrobař m. - gravedigger
  638. hrom m. = thunder [~ udeřil = the lightning struck ]
  639. hromada f. = heap, pile, mass; hromadu - sg. acc.; hromadou - sg. instr.
  640. hromádka f. = mess (hovinko), small pile [{nom, gen, dat, acc, voc, loc, instr} -ka, ky, -ce, -ku, -ko, -ce, -kou; pl. -ky, -ek, -kám, -ky, -ky, kách, -ami]
  641. hromadění n. = heaping, piling up, hoarding (of money)
  642. hromadit se = gather, accumulate, pile, collect,
  643. hrouda f. = lump, clod; houda sněhu = snowball; hroudy = lumps
  644. hroutí se = topples
  645. hroutící se = collapsing
  646. hroutit se = (be overcome by emotion)(of person) break down, collapse, fall, crumble; (of economy) be on the point of collapse
  647. hrozba f. = menace, threat; hrozba pro = menace to; hrozba války = threat of war
  648. hrozen m. = grape
  649. hrozinka f. = raisin
  650. hrozit vi29 [hrozil pp]= (= be imminent, loom)(of danger)to threaten; (o bouřce) be in the offing; (o válce) be imminentů to menace s. o. with s. t.; hrozit komu smrtí threaten sb with death.
  651. hrozit se = to be afraid of, to fear s. t., to dread s. t., to be horrified at
  652. hrozivý = threatening, menacing
  653. hrozně = horribly, dreadfully, awfully,
  654. hrozný = terrible, awful, dreadful, shocking
  655. hroznýš = anaconda, boa, python; hroznýš (had) = constrictor; hroznýš královský = boa; brazilského hroznýš = Brazilian Boa
  656. hrst f. = handful; hollow of the hand; ~ (požatého) obilí - swath of corn
  657. hrstka f. = handful; ~ lidí - a few people
  658. hrtan = larynx, throat, gorge
  659. hrubec m. = coarse or rude fellow, churl, boor
  660. hrubě = coarsely, rudely, impolitely, very much
  661. hrubý = coarse, rough, gritty, hard
  662. hruď f. = chest, breast, bosom
  663. hrudí n. = brisket, breast of animals
  664. hrudní objem chest-measurement; hrudní kost = breast-bone
  665. hrudník m. = hoax, chest - - - - - - to top
  666. hrušeň nf36. = pear-tree; (= dřevo) pear wood
  667. hruška nf29. - pear [1] hrušeň
    [2] (= fruit) pear; informal chytit koho na hruškách catch somebody with his pants down, catch somebody unawares
    [3] fig (skleněná) glass bulb; (on sword, saddle) pommel
    hrušce = sing. dat. and loc.
  668. hrůza f. = freight, awe, panic, fear, horror, dread, terror; ~ mě jímá = I am seized with terror; pouštěti ~u to frighten; je to hrůza! = that's awful; ~ penež = lots of money; je hloupý až ~ = he is incredibly or awfully stupik
  669. hrůznost = enormity; frightfulness;monstrosity;
  670. hrůzný = horrifying; awesome; bloody; gruesome; horrible; horrid
  671. hrůzostrašnost = fearsomeness; horribleness
  672. hrůzostrašný = macabre; chilling; creepy; fearsome; horrible
  673. hrůzovláda f. = terrorism, reign of terror
  674. hrůzy = horrors; terrrors
  675. hry = games
  676. hryzat, hrýzt = to gnaw, to eat up, to prick; to sting
  677. hryzení n. = gnawing
  678. hřád m. = hen-roost, hen-coup, perch
  679. hřát = toast; warm; heat; hřát se = toast oneself, warm [hřálo]
  680. hřbet m. = back, spine, backbone; (horský) ridge; ~ koně - horseback
  681. hřbitov m. =
  682. hřbitov - churchyard (u kostela), cemetery, burying-ground, burial-ground, burial-place, grave-yard; God's-acre (svaté pole);
  683. hřbitov ojetých aut - boneyard
  684. hřbitov vyřazených letadel - boneyard
  685. hřbitov vyřazených lodí - boneyard
  686. hřbitovní brána - lich-gate
  687. hřbitovní šichta - graveyard shift
  688. hřbitovy - cemeteries, necropolis, churchyards (podst.jm.) pl. (obec.)
  689. hrdě av = proudly, with pride
  690. hřeb m. = nail, spike, tack
  691. hřebčín = m. horse-breeding farm
  692. hřebčínec = m. stud farm
  693. hřebec m. = stallion, stud; mladý hřebec = young horse, colt
  694. hřebeček m. (young horse) colt
  695. hřebíček m. = small nail
  696. hřebík nm19. = nail; [pověst na ~ =to hang up on a nail]; (= put aside) hang up.
  697. hřebíkář m. = nailmaker, nail-smith
  698. hřeben m. = comb; (hor) crest, ridge; horský hřeben = mountain range; (na vinu) card; (of male chicken) cockscomb; (of cock bird) crest; (top of mounain, hill, wave) crest; (of mountain, roof, wave, ploughed land) ridge; (of mountain) shoulder; (of mountain range) spine;
  699. hřebínek m. = little comb
  700. hříb m. = (edible) boletus houba; atomový hříb - atomic mushroom, mushroom cloud
  701. hříbátko n. = (klisnička) foal, f` (hřebeček) colt
  702. hříbě n. = colt, foal [hříběte, hříbata ]
  703. hříbek m. = (unripe mushroom) button
  704. hříčka f. = plaything, toy
  705. hřišek = venial sin
  706. hřišnice f. = sinner
  707. hřišník m. = sinner
  708. hřišnost = sinfulness
  709. hřišný = sinful
  710. hřiště n. = playground [ hřiště, hřiště ]
  711. huba f. = mouth; jaw; (u zvířat) muzzle, snout (mouth of an animal); drž hubu hold you tongue, shut up; mít hubu to talk very big; (chvastoun) chatter-box, big talker; dostal přes hubu he got a slap in the face
  712. hubatost f. = bragging, sauciness
  713. hubatý saucy, bignouthed, cheeky, abusive
  714. hubenět = to grow, to become thin, to lose flesh
  715. hubenost f. = leanness, thinness, barrenness
  716. hubený = lean, thin, meagre, emaciated; (ubohý) poor, scanty
  717. hubička f. = kiss
  718. hubičkovat = to kiss
  719. hubovat = to scold
  720. hučení = purr, sough, mutter, drone, buzz, humming;( hučení voda) gush; (ječení) - roar;
  721. hučet = purr, bluster, buzz, drone, bloom out, zoom
  722. hudba nf30. = [1](= art, compositions) music; strains; [2](= company of musicians playing together) band; orcjestra; vojrnská hudba military band [3] poet strains; melodie zvuky, tónz
  723. hudebně = musically
  724. hudební = musical; music: musiců ~ klíč = clef; ~ sluch = musical ear, an ear for music; ~ skladba = piece
  725. hudebniny f. pl. = music, pieces of music, sheet music
  726. hudeník nm3 = musician, player, fiddler
  727. hudebnina nf27 = sheet of music
  728. hudebniny = music
  729. hudebnost nf38 = musical talent; musical appreciation
  730. hudec - fiddler - - - - - - to top
  731. hukot m. = roar, din
  732. hůl nf37. [sg: acc hůl, jinde se -ů- mění v -o-, např,: gen hole]- staff, stick, crane
  733. hůl na procházku - walking stick - [hůl f. - staff, stick-]
  734. humna f. - backyard
  735. humno n. - barnyard
  736. hůře = worse = comparative of špatně
  737. husa f. - goose; husa divoká = greylag goose; husička = gosling (diminutive of husa)
  738. husák m.- gander
  739. husar m. = hussar
  740. husarská beranice = busby (GB)
  741. husarskč čapka = busby
  742. husí (from husa; husí sádlo); goose, goosey, goosy
  743. husí játra = goose liver; husí krev - goose blood; husí krk - gooseneck; husí kůže = goose bumps, goose flesh, goose pimples; husí prsa - goose-breast; husí srdce - goose heart; husí žaludky - goose stomach
  744. husička (ženská, slang) judy; [husička = gosling (diminutive of husa)]
  745. husím pochodem = fall into step, in Indian file, in single file
  746. husit/a m. = Hussite
  747. husitskč hnutí =Hussite movement; husitskč války = Hussite wars
  748. husitství n. = Hussitism
  749. husopaska - goosegirl; gooseherd
  750. huspenina f. = jelly
  751. hustě = (populated, wooded) heavily; (with great force)(rain) heavily; thick; vysázený (hegde) thickset
  752. hustý = dense, thick
  753. Husův sbor = Hussite Church
  754. hvězda nf27. - star; asterisk; hvězdy = stars
  755. hvězdárna f. = observatory
  756. hvězdář m. = astronomer
  757. hvězdářský = astronimical
  758. hvězdářství n. = astronomy
  759. hvězdicovitý = star-shaped
  760. hvězdička - litle star
  761. hvězdnatý = starry
  762. hvězdný = astral, starry, starlit
  763. hvězdník = aster
  764. hvězdopravectví n. = astrology
  765. hvězdy = stars
  766. hvizd nm21 = whistle; cough
  767. hvízdání n. hvízdot m. = whistling, whistle, whiz
  768. hvízdal m. = whistler
  769. hvízdat vimpf39 = to whistle; (of bullet) ping; (= cause to sound as a signal)(of a whistle) blow; [hvízdal - whistled (slov.) ]
    hvízdat na koho whistle at sb. - - - - - - to top
  770. hvízdnout vpf18 = give a whistle [hvízdl - pp]
  771. hvozd m. = forest, wood
  772. hyacint m. = hycanith
  773. hybaj! = clear out!
  774. hybadlo n. = motor; fig. motive
  775. hýbání n. = movement, motion, moving
  776. hýbat = to move, to stir a th.; to propel
  777. hýbat se = to move, to stir, to be astir, on the move
  778. hybnost f. = agility, mobility
  779. hybný adj = impulsive
  780. hýčkat vimpf = spoil; pamper, pet, mollycoddle;
  781. hydra f. = hydra
  782. hymna f. - hymn, anthem
  783. hynoucí = dying
  784. hynout vimpf = be starving, be dying of hunger, be dhing of thirst; decay, perish, wear away, languish; hynout na = perish of, perish with; hynout žalem = pine for, pine over, languish for languish over
  785. hyzdit = deface, disfigure, sully
  786. hýždě = buttocks, haunch
- - - - - - to top
-
hal - has - he - hla - hli - hn - ho - hol - hos - hr - hro - - hu - hv - hy -
a- b- c- č- d- e - f - g - h - ch - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - ř - s - š - t - u - v - w - x - y - z - ž -
- -Top - -Czech Language Hp - n decl - v conj - alphabet - idioms - numbers - prepositions - 7 cases - prepositions - 7 cases